Terminator : The Sarah Connor Chronicles 2. Sezon 10. Bölüm Türkçe Altyazı

The Sarrah Connor Chronicles 2. Sezon 10. Bölüm Türkçe Altyazı

Altyazı ekibimiz The Sarrah Connor Chronicles 2. Sezon 10. Bölüm Türkçe Altyazı çevirisine başlayacak. Buradan altyazı tamamlanma süresini takip edebilir ve tamamlandığı zaman indirebilirsiniz.

Şu anki durum : %100
Çeviri : Shagrathian, Dra7m, Netmadxx
(Sizde altyazı ekibimize katılmak isterseniz şu adresten bilgi alabilirsiniz.)

Terminator : The Sarrah Connor Chronicles 2. Sezon 10. Bölüm Türkçe Altyazı

Altyazıyı indirmek için tıklayınız.


İlişkili yazılar

Yorumlar

40 Responses, Yorum yazın:
  1. HaLo:* diyor ki:

    nerde kaldi altyazi yaww :.(

  2. HaLo diyor ki:

    saat kaç gibi gelir ?

  3. Aliosman diyor ki:

    Bugün biter inş. sabırsızlıkla bekliyoruz

  4. angora diyor ki:

    çok uğraşıyorsunuz teşekkür edriz inşallah kısa zamanda elimize ulaşır.asdasdasd’ye de çok kızdım. adamlar o kadar uğraşıyorlar.

  5. Aliosman diyor ki:

    %50 sabahtan beri işleri var sanırım çeviren arkadaşların :(

  6. Zhackary diyor ki:

    Aha %80 oldu :)

  7. snob diyor ki:

    şimdiden elinize sağlık sabırszlıkla bekliorum… :)

  8. terminator diyor ki:

    simdi %95. %5 de olsaydi

  9. Aliosman diyor ki:

    %95 oldu az kaldı teşekkürler şimdiden :)

  10. drammmmmmm diyor ki:

    Arkadaşlar altyazıyı birazdan yayınlayacağız. Bazı arkadaşların: “Madem gönüllü yapıyorsunuz bu işi, adam gibi yapın kardeşim iki gündür sizi bekliyoruz.” şeklinde yorumları geliyor. Ve bu yorumların niye yayınlanmadığını soruyorlar. Aslında cevap, sordukları soru içinde gizli, lütfen daha dikkatli baksınlar. Hayatlarımızdan zaman ayırıp en hızlı ve kaliteli bir biçimde sizlere altyazı yetiştirmek için uğraşırken bu tür yorumlar maalesef hevesimizi kırıyor. Lütfen daha duyarlı ve yapıcı olalım.

  11. tarkan kurt diyor ki:

    dediklerinizde haklısınız. milleti bazen anlamakta zorluk çekiyorum. sanki yapmaya mecburmuşsunuz gibi bir düşünceleri var. yaptıklarınız için kendim adıma teşekkür ederim. keşke zamanında yabancı dil öğrenebilseydim veya üzerinde durup biraz ilgilenebilseydim alt yazı beklemezdim. o şikayet eden arkadaşlara tavsiyem olsun. ingilizeyi öğrensinler. böylece alt yazı bekleme dertleri kalmaz. belki sizin ekibe katılıp çeviri yapmanıza yardımcı olurlar. daha sonra da gelen tepki mesajlarını okuyunca ne kadar hata yaptıklarının belki farkına varırlar. bakın belki diyorum. farkına varacaklarına ihtimal vermiyorum. keşke versem.

  12. enjoy diyor ki:

    bi kaç kendini bilmez densiz ben onları ayu yani ayı diye nitelendiriyorum zihniyet sahibi insanlar bunu bilir ama onlar ayu gurubundan çıkamadıkları için bunu anlayacak kabiliyeden yoksunlar ayıp diyorum yakışmıyo diyorum malesef olacak bunlar takmayın siz arkadaşlar kendi hallerine bırakın bence bence size ne kadar teşekür etsek azdır kolay gelsin

  13. drammmmmmm diyor ki:

    İyi seyirler.

  14. terminator diyor ki:

    kusurumuza bakmayin ne deseniz haklisiniz siz varya siz bir numarasiniz…

  15. MinT diyor ki:

    ellerinize saglik

  16. hasan aydoğar diyor ki:

    emeğinize sağlık çok iyi olmuş.

  17. karakedi diyor ki:

    eywallah arkadaşlar yanı beenmeyen bklemeyı sevmeyen oturup ingilizce altyaızyla ızlesın turkce ısteyenden susup bkleyım bı tesekuru cok gormesın kolay gelsn

  18. scott diyor ki:

    arkadaşlar ellerinize sağlık.ingilizce tercüme kolay bir iş değil.hele de değerli vakitlerinizi ayırıp yapıyorsunuz, gerçekten minnettarız.herkes sabırsız davranıyor ama onlar tercüme yapmanın ve bu işi hakkettiği gibi yapmanın zorluğunu bilmiyorlar.çevirileriniz harika.tekrar teşekkür ederim..

  19. serhat diyor ki:

    çok teşekkürler site harika saygılar sevgiler

  20. Ercan diyor ki:

    Ben ilk defa bir bolumu Turkce sub ile izledim. Tercume yapan arkadaslari bu kadar guzel ve bire bir tercume yaptiklari icin tebrik ediyorum. Dillerine ve emeklerine saglik.

Yorum yazın:

İsim *

Email (gizli) *

  (?)